Aucune traduction exact pour حماية جمركية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe حماية جمركية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 2002: El proteccionismo y el proceso de liberalización del comercio, Oxford (Reino Unido).
    • 2002: سياسة الحماية الجمركية ومسيرة تحرير التجارة، أوكسفورد، المملكة المتحدة
  • 2) Aplicar la política del Servicio de Aduanas y garantizar la protección de las aduanas de frontera;
    (2) تنفيذ السياسة الجمركية للدولة وكفالة حماية الحدود الجمركية؛
  • En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.
    وبيّن أن النظام التجاري العالمي لايزال غير منصف، وأن بعض البلدان المتقدمة النمو مستمرة في ممارسة الحماية الجمركية.
  • Será necesario que los Estados ricos adopten medidas, incluso multiplicando la ayuda al desarrollo, reduciendo o cancelando la deuda, eliminando barreras proteccionistas para los bienes agrícolas y aumentando el acceso a los mercados occidentales.
    وسيكون على الدول الغنية أن تخطو خطوات بما في ذلك زيادة المساعدات الإنمائية، خفض أو إلغاء الديون، وإزالة حواجز الحماية الجمركية بالنسبة للسلع الزراعية وزيادة الوصول إلى أسواقها.
  • El Sr. Alahraf (Jamahiriya Árabe Libia) dice que el comercio internacional es el motor más importante del desarrollo, pero que la protección arancelaria de los países desarrollados obstruye el acceso de los países en desarrollo a los mercados.
    السيد الأحرف (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن التجارة الدولية هي المحرك الأساسي للتنمية، بيد أن الحماية الجمركية التي تفرضها البلدان المتقدمة النمو تعرقل وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
  • El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.
    وقال إن نظام الحماية الجمركية هو أسرع طريق إلى الفقر، في حين أن زيادة الاندماج في التجارة العالمية يتيح خير احتمال لارتفاع مُطَّرِد في مستويات المعيشة والتنمية الاقتصادية في المناطق النامية.
  • El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.
    وقد أثبتت حالة اقتصادات الشرق الأقصى بوضوح أنه يجب التصدي لمعالجة كل من القيود الداخلية (أي سياسة الحماية الجمركية) والخارجية (أي سياسة الحماية الأجنبية) المفروضة على التجارة، إذا أريد للتجارة أن تصبح قاطرة للنمو وللحد من الفقر.
  • La nueva ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales anunciada en la XI UNCTAD que tuvo lugar en São Paulo en junio de 2004 es fundamental para reducir las barreras arancelarias a que se enfrentan los países en desarrollo.
    وتعتبر الدورة الجديدة من المفاوضات بموجب النظام العام للأفضليات التجارية المعلن عنه في المؤتمر الحادي عشر لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية المعقود في ساو باولو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2004، أساسية بالنسبة لهدف تخفيض مستوى الحماية الجمركية في أوساط البلدان النامية.
  • Pide que se logre un ritmo adecuado de auténtica liberalización del comercio, incluso en relación con los aspectos que se están negociando, que se cumplan los compromisos relativos a las cuestiones y los problemas relacionados con la ejecución, que se revisen las disposiciones sobre el trato especial y diferenciado con miras a hacerlas más estrictas y precisas, eficaces y operacionales, que se eviten nuevas formas de proteccionismo, y que se ofrezca capacitación y asistencia técnica a los países en desarrollo, cuestiones todas ellas importantes para avanzar hacia la realización efectiva del derecho al desarrollo;
    تدعو إلى تحرير مجد للتجارة بوتيرة مناسبة، بما في ذلك في المجالات التي لا تزال قيد التفاوض، والوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمسائل والشواغل المتصلة بالتنفيذ، واستعراض أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية بهدف تعزيزها وجعلها أكثر دقة وفعالية وعملية، وتجنب الأشكال الجديدة من الحماية الجمركية، وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، باعتبارها مسائل هامة في إحراز تقدم نحو إعمال الحق في التنمية بشكل فعال؛
  • La vigilancia de las mercancías y otros artículos a los que se aplican controles, impuestos y derechos de aduana, la aplicación y recaudación de impuestos y derechos de aduanas y de la documentación de los controles aduaneros, y la protección de las fronteras económicas del Estado son cuestiones que competen exclusivamente a las aduanas.
    المراقبة الجمركية للسلع والمواد الأخرى الخاضعة لتلك المراقبة، وفرض الضرائب والرسوم الجمركية وتحصيلها، وتوثيق المراقبة الجمركية، وحماية الحدود الاقتصادية للدولة، وهي مسائل تتصل بالمجال الجمركي فقط.